Mamihlapinatapai
Entre dos una mirada
mutua donde ambos esperan
parta una acción que desean
mas no dan por iniciada
instancia tan esperada
vernos bajo un gran quillay
entre los dos llamas hay
se que ambos lo deseamos
pero cuando nos miramos
mamihlapinatapai
Mamihlapinatapai (a veces escrita incorrectamente como mamihlapinatapei) es una palabra del idioma de los indígenas yámanas de Tierra del Fuego, listada en el Libro Guinness de los Récords como la “palabra más concisa del mundo”, y es considerada como uno de los términos más difíciles para traducir. Describe “una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar”.
La palabra consta de un prefijo ma(m)- de corte reflexivo pasivo (marcado por la segunda m antes de una partícula iniciada por vocal); la raíz ihlapi, que significa “estar confundido sobre lo que hacer después”; seguida por el sufijo condicionante -n y por el sufijo -at(a), que implica “logro”; y coronada por -apai, que al ser compuesto con ma(m) adquiere un significado de reciprocidad.
Falsificaciones: Mamihlapinatapai. Una mirada
Limbos: Los indios Yamana (Yagán)
Veo Verde: Última mujer que habla en Yagán y Tesoro Vivo de Chile recibe reconocimiento del gobierno